| token | oraec541-44-1 | oraec541-44-2 | oraec541-44-3 | oraec541-44-4 | oraec541-44-5 | oraec541-44-6 | oraec541-44-7 | oraec541-44-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥwi̯ | =f | n | =f | sḏb | r | ḫftj.w | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | ← | 
| translation | jmd. mit Unglück schlagen, Schaden zufügen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Schaden, Unheil | gegen (Personen) | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | ḥwi̯ | =f | n | =f | sḏb | r | ḫft.j | =f | ← | 
| AED ID | 854530 | 10050 | 78870 | 10050 | 150450 | 91900 | 116800 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Möge er ihm seine Feinde mit Unheil schlagen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License