token | oraec541-84-1 | oraec541-84-2 | oraec541-84-3 | oraec541-84-4 | oraec541-84-5 | oraec541-84-6 | oraec541-84-7 | oraec541-84-8 | oraec541-84-9 | oraec541-84-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Wsjr | nw | pẖr | p,t | r | jmn,t | ꜥḥꜥ | r | =f | wbs.w | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [31] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | [32] | ← |
translation | GN/Osiris | Dieses, [pron. dem.] | umkreisen | Himmel | zu, bis, an, in [lokal] | Westen | wachsen | betreffs, bezüglich, gemäß | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Kraut | ← |
lemma | Wsjr | nw | pẖr | p.t | r | jmn.t | ꜥḥꜥ | r | =f | wbs | ← |
AED ID | 49460 | 851519 | 61900 | 58710 | 91900 | 26140 | 851887 | 91900 | 10050 | 45340 | ← |
part of speech | entity_name | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Osiris ist dies, der den Himmel gen Westen durchfährt, dessentwegen die Kräuter sprießen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License