oraec5413-1

token oraec5413-1-1 oraec5413-1-2 oraec5413-1-3 oraec5413-1-4 oraec5413-1-5 oraec5413-1-6 oraec5413-1-7 oraec5413-1-8 oraec5413-1-9 oraec5413-1-10 oraec5413-1-11 oraec5413-1-12
written form n(,j) tm jṯj jb n(,j) ꜣḫ z m-ꜥ =f m ẖr,t-nṯr
hiero
line count [27,8] [27,8] [27,8] [27,8] [27,9] [27,9] [27,9] [27,9] [27,9] [27,9] [27,9] [27,9]
translation Spruch von [Genitiv] [Negationsverb] nehmen Herz; Verstand; Charakter; Wunsch von [Genitiv] Ach-Geist Mann von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Totenreich
lemma n.j tm jṯi̯ jb n.j ꜣḫ z m-ꜥ =f m ẖr.t-nṯr
AED ID 92560 850787 854578 33560 23290 850787 203 125010 851449 10050 64360 500066
part of speech substantive adjective verb verb substantive adjective substantive substantive preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: Spruch, daß einem "Verklärten", einem Mann, im Totenreich nicht sein Herz weggenommen wird

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License