oraec5413-23

token oraec5413-23-1 oraec5413-23-2 oraec5413-23-3 oraec5413-23-4 oraec5413-23-5 oraec5413-23-6 oraec5413-23-7 oraec5413-23-8 oraec5413-23-9 oraec5413-23-10 oraec5413-23-11 oraec5413-23-12
written form nn ḫnj.tw bꜣ =j šw,t =j ḥr sbꜣ.pl n(,j).w jmn,tt ḏ,t r-nḥḥ
hiero
line count [27,15] [27,15] [27,16] [27,16] [27,16] [27,16] [27,16] [27,16] [27,16] [27,16] [27,16] [27,16]
translation [Negationswort, systematisch unterschieden von n] einsperren Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.1.c.] Schatten [Suffix Pron. sg.1.c.] [lokal] Tor von [Genitiv] Westen (Totenreich) ewig, ewiglich ewiglich
lemma nn ḫnr bꜣ =j šw.t =j ḥr sbꜣ n.j jmn.tjt ḏ.t
AED ID 851961 118320 52840 10030 152880 10030 107520 131200 850787 26180 181401
part of speech particle verb substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective substantive adverb unknown
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Mein Ba und mein Schatten werden nicht an den Toren des Westens eingesperrt/ausgesperrt(?) werden, unendlich und in Ewigkeit!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License