oraec5414-2

token oraec5414-2-1 oraec5414-2-2 oraec5414-2-3 oraec5414-2-4 oraec5414-2-5 oraec5414-2-6 oraec5414-2-7 oraec5414-2-8
written form [p]ri̯ pri̯ jr p,t ḥr šdšd jm(,j) wp,t
hiero
line count [Nt/F/Nw A 4 = 4] [Nt/F/Nw A 4 = 4] [Nt/F/Nw A 4 = 4] [Nt/F/Nw A 4 = 4] [Nt/F/Nw A 4 = 4] [Nt/F/Nw A 4 = 4] [Nt/F/Nw A 4 = 4] [Nt/F/Nw A 4 = 4]
translation emporsteigen emporsteigen zu (lok.) Himmel auf Standartenwulst befindlich in (lokal) Scheitel
lemma pri̯ pri̯ r p.t ḥr šdšd jm.j wp.t
AED ID 60920 60920 91900 58710 107520 158940 25130 45530
part of speech verb verb preposition substantive preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus masculine feminine masculine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Jemand steigt auf dem Wulst an dem "Scheitel" (der Standarte) zum Himmel empor.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License