| token | oraec5423-1-1 | oraec5423-1-2 | oraec5423-1-3 | oraec5423-1-4 | oraec5423-1-5 | oraec5423-1-6 | oraec5423-1-7 | oraec5423-1-8 | oraec5423-1-9 | oraec5423-1-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫ[p]i̯.t | 5 | qbḥ,w.pl | jnn! | =t(w) | (m) | ḥtp-ḏj-nswt | n | [...] | N(,j)-kꜣ,w-Jzzj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | ← | |
| translation | herbeiführen, bringen | [Zahl/Q] | Libationsgefäß | bringen, holen | man [pron. suff. 3. sg.] | als (Eigenschaft, Material) | Opfer | zu, für, an [Richtung] | Ni-kau-Isesi | ← | |
| lemma | sḫpi̯ | 1...n | qbḥ.w | jni̯ | =tw | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | n | N.j-kꜣ.w-Jzzj | ← | |
| AED ID | 141990 | 850814 | 160320 | 26870 | 170100 | 64360 | 111510 | 78870 | 850460 | ← | |
| part of speech | verb | numeral | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← | |
| name | person_name | ← | |||||||||
| number | cardinal | ← | |||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | plural | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | t-morpheme | geminated | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Herbeibringen der 5 Libationsgefäße - man bringt (sie) (als) Königsopfer für den ... Nikauisesi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License