| token | oraec5445-1-1 | oraec5445-1-2 | oraec5445-1-3 | oraec5445-1-4 | oraec5445-1-5 | oraec5445-1-6 | oraec5445-1-7 | oraec5445-1-8 | oraec5445-1-9 | oraec5445-1-10 | oraec5445-1-11 | oraec5445-1-12 | oraec5445-1-13 | oraec5445-1-14 | oraec5445-1-15 | oraec5445-1-16 | oraec5445-1-17 | oraec5445-1-18 | oraec5445-1-19 | oraec5445-1-20 | oraec5445-1-21 | oraec5445-1-22 | oraec5445-1-23 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯ | n | =ṯ | Wnjs | pn | Nw,t | jyi̯ | n | =ṯ | Wnjs | pn | Nw,t | qmꜣ.n | =f | jt(j) | =(f) | r | tꜣ | fḫ.n | =f | Ḥr,w | m-ḫt | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
| line count | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [361] | [362] | [362] | [362] | [362] | [362] | ← | 
| translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Unas | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Nut | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Unas | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Nut | werfen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Erde | (sich) lösen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Horus | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jwi̯ | n | =ṯ | Wnjs | pn | Nw.t | jwi̯ | n | =ṯ | Wnjs | pn | Nw.t | qmꜣ | =f | jtj | =f | r | tꜣ | fḫ | =f | Ḥr.w | m-ḫt | =f | ← | 
| AED ID | 21930 | 78870 | 10120 | 800001 | 59920 | 80940 | 21930 | 78870 | 10120 | 800001 | 59920 | 80940 | 854564 | 10050 | 32820 | 10050 | 91900 | 854573 | 63970 | 10050 | 107500 | 65300 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | entity_name | pronoun | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | ← | 
| name | kings_name | gods_name | kings_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Dieser Unas kommt zu dir, Nut, dieser Unas kommt zu dir, Nut, nachdem er seinen Vater zur Erde geworfen hat, nachdem er Horus hinter sich gelassen hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License