| token | oraec5459-1-1 | oraec5459-1-2 | oraec5459-1-3 | oraec5459-1-4 | oraec5459-1-5 | oraec5459-1-6 | oraec5459-1-7 | oraec5459-1-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | swꜣ | ḥr | wꜣ,t | ḥr,j.t | n.t | Rʾ-sṯꜣ,w | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
| translation | Spruch | [Gen.] | dahingehen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Weg | befindlich über/auf, oberer | [Gen.] | ON/Rosetau | ← |
| lemma | rʾ | n.j | swꜣi̯ | ḥr | wꜣ.t | ḥr.j | n.j | Rʾ-sṯꜣ.w | ← |
| AED ID | 92560 | 850787 | 129740 | 107520 | 42490 | 108300 | 850787 | 93110 | ← |
| part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | ← |
| name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Spruch, um auf dem oberen Weg von Rasetjau dahinzugehen
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License