| token | oraec5470-4-1 | oraec5470-4-2 | oraec5470-4-3 | oraec5470-4-4 | oraec5470-4-5 | oraec5470-4-6 | oraec5470-4-7 | oraec5470-4-8 | oraec5470-4-9 | oraec5470-4-10 | oraec5470-4-11 | oraec5470-4-12 | oraec5470-4-13 | oraec5470-4-14 | oraec5470-4-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | jri̯ | =tw | mḏꜣ,t | tn | ḥr | =f | wnn | =f | wꜣḏ(.w) | m | ms.pl | n | ms.w | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [67] | [67] | [67] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | ← | 
| translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | machen, tun, fertigen | man [pron. suff. 3. sg.] | Schriftstück, Buchrolle | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | wegen, für [Grund] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | grün sein, gedeihen | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Kind, Geschöpf | [Gen.] | Kind, Geschöpf | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jr | jri̯ | =tw | mḏꜣ.t | tn | ḥr | =f | wnn | =f | wꜣḏ | m | ms | n.j | ms | =f | ← | 
| AED ID | 851427 | 851809 | 170100 | 78470 | 172360 | 107520 | 10050 | 46050 | 10050 | 43580 | 64360 | 74750 | 850787 | 74750 | 10050 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Dessentwegen man diese Buchrolle anfertigt, der wird in seinen Kindeskindern gedeihen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License