| token | oraec548-17-1 | oraec548-17-2 | oraec548-17-3 | oraec548-17-4 | oraec548-17-5 | oraec548-17-6 | oraec548-17-7 | oraec548-17-8 | oraec548-17-9 | oraec548-17-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯr | nb | n⸢tr⸣{r},t | nb(.t) | jb | =sn | ḥtp.w | ḥr | n[f]r[,w] | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | 
| translation | Gott | jeder | Göttin | jeder | Herz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zufrieden sein | in Hinsicht auf (Bezug) | Schönheit | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | nṯr | nb | nṯr.t | nb | jb | =sn | ḥtp | ḥr | nfr.w | =k | ← | 
| AED ID | 90260 | 81660 | 90280 | 81660 | 23290 | 10100 | 111230 | 107520 | 854638 | 10110 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Jeder Gott und jede Göttin: Ihr Herz ist zufrieden über deine Vollkommenheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License