token | oraec5489-2-1 | oraec5489-2-2 | oraec5489-2-3 | oraec5489-2-4 | oraec5489-2-5 | oraec5489-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)[s]r(,w) | N(j),t | jm | mw | jm(,j).w | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Nt/F/Ne AIV 12 = 268] | [Nt/F/Ne AIV 12 = 268] | [Nt/F/Ne AIV 12 = 268] | [Nt/F/Ne AIV 12 = 268] | [Nt/F/Ne AIV 12 = 268] | [Nt/F/Ne AIV 12 = 268] | ← |
translation | Osiris | Neith | nimm! | Wasser | befindlich in (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | mw | jm.j | =k | ← |
AED ID | 49460 | 702960 | 67780 | 69000 | 25130 | 10110 | ← |
part of speech | entity_name | entity_name | verb | substantive | adjective | pronoun | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | plural | plural | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm die Wässer, die in dir sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License