token | oraec549-1-1 | oraec549-1-2 | oraec549-1-3 | oraec549-1-4 | oraec549-1-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n(,j) | rḫ | bꜣ.pl | jꜣb,tt | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
translation | Spruch | [Genitiv] | kennen | Ba-Seelen | Osten | ← |
lemma | rʾ | n.j | rḫ | bꜣ.w | jꜣb.tjt | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 95620 | 850437 | 20590 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Spruch, die Bas des Ostens zu kennen
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License