| token | oraec5503-1-1 | oraec5503-1-2 | oraec5503-1-3 | oraec5503-1-4 | oraec5503-1-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | jri̯.t-ḫpr,w | m | bn,w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← | 
| translation | Spruch | [Gen.] | Gestalt annehmen, sich verwandeln | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Phönix | ← | 
| lemma | rʾ | n.j | jri̯ | m | Bn.w | ← | 
| AED ID | 92560 | 850787 | 851809 | 64360 | 55590 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um sich in den Phönix zu verwandeln.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License