token | oraec5503-1-1 | oraec5503-1-2 | oraec5503-1-3 | oraec5503-1-4 | oraec5503-1-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | jri̯.t-ḫpr,w | m | bn,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | Gestalt annehmen, sich verwandeln | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Phönix | ← |
lemma | rʾ | n.j | jri̯ | m | Bn.w | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 851809 | 64360 | 55590 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Spruch, um sich in den Phönix zu verwandeln.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License