token | oraec5550-1-1 | oraec5550-1-2 | oraec5550-1-3 | oraec5550-1-4 | oraec5550-1-5 | oraec5550-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jm | =s | jꜣbw | m | ḏꜣ | s | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | veranlasse (daß)!, veranlaßt (daß)! | [teilzerstörtes Wort](nicht rekonstruierbar) | (?)links, östlich | [Imperativ des Neg.verbs 'jmj'] | kreuzen, jmdn. übersetzen | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | jmi̯ | jꜣb.j | m | ḏꜣi̯ | sj | ← | |
AED ID | 851706 | 20610 | 64410 | 181780 | 127770 | ← | |
part of speech | verb | unknown | adjective | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: 'Veranlasse, dass es [...] nach links/nach Osten(?), setze es nicht über!'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License