oraec556-23

token oraec556-23-1 oraec556-23-2 oraec556-23-3 oraec556-23-4 oraec556-23-5 oraec556-23-6 oraec556-23-7 oraec556-23-8 oraec556-23-9 oraec556-23-10 oraec556-23-11 oraec556-23-12 oraec556-23-13 oraec556-23-14
written form jr m-ḫt jri̯ =k nn-n tmt,w.pl jri̯.ḫr =k wrḥ,t m tbn ꜥd bj,t mrḥ,t
hiero 𓇋𓂋 𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 𓁹 𓎡 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓏏𓍃𓅓𓏏𓅱𓈒𓏥 𓁹𓐍𓂋 𓎡 𓅨𓂋𓎛𓏏𓏌𓏥 𓅓 𓏏𓃀𓈖𓐎 𓎙𓂧𓏌𓏥 𓆤𓏏𓏌𓏥 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏌𓏥
line count [78,14] [78,14] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,15] [78,16]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) nach (temporal) machen; fertigen [Suffix Pron. sg.2.m.] diese [Dem. Pron. pl.c.] Pulver machen; fertigen [Suffix Pron. sg.2.m.] Salbmittel bestehend aus Knochenmark Fett (vom Tier) Honig Öl/Fett
lemma jr m-ḫt jri̯ =k nn-n tmt.w jri̯ =k wrḥ.t m tbn ꜥḏ bj.t mrḥ.t
AED ID 851427 65300 851809 10110 500001 172330 851809 10110 48060 64360 170690 41980 54210 72840
part of speech preposition preposition verb pronoun pronoun substantive verb pronoun substantive preposition substantive substantive substantive substantive
name
number
voice active active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nachdem du diese Pulver gemacht hast, sollst du ein Salbmittel aus Knochenmark, Fett, Honig (und) Öl/Fett machen.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License