token | oraec556-43-1 | oraec556-43-2 | oraec556-43-3 | oraec556-43-4 | oraec556-43-5 | oraec556-43-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | wdi̯ | ꜥ | r | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅓𓂜 | 𓎡 | 𓅱𓂧𓏴 | 𓂝𓏤 | 𓂋 | 𓆑 | ← |
line count | [79,3] | [79,3] | [79,4] | [79,4] | [79,4] | [79,4] | ← |
translation | nicht sollen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | legen | Arm; Hand | an (lok.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | =k | wdi̯ | ꜥ | r | =f | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 854503 | 34360 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst den Arm nicht daran (d.h. an das Zittern) legen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License