oraec5567-6

token oraec5567-6-1 oraec5567-6-2 oraec5567-6-3 oraec5567-6-4 oraec5567-6-5 oraec5567-6-6 oraec5567-6-7 oraec5567-6-8 oraec5567-6-9 oraec5567-6-10 oraec5567-6-11 oraec5567-6-12 oraec5567-6-13 oraec5567-6-14 oraec5567-6-15 oraec5567-6-16
written form jy.n =j m wp(,wt) n(,j.t) Rꜥ,w ḥwj kꜣ.w r s,t jr(,j).pl r sḏf(ꜣ) pꜣw,tj.w n nṯr.pl-ꜥꜣ.pl
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation kommen ich mit etwas Botschaft; Auftrag [Genitiv] Re Nahrung, Speise Nahrung; Speise an Sitz Zugehöriger um zu speisen; versorgen Urgott für (jmd.) der große Gott (Gott)
lemma jwi̯ =j m wpw.t n.j Rꜥw ḥw kꜣ r s.t jr.j r sḏfꜣ pꜣw.tj n nṯr-ꜥꜣ
AED ID 21930 10030 64360 45750 850787 400015 102280 162890 91900 854540 28510 91900 150510 500060 78870 90360
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective entity_name substantive substantive preposition substantive substantive preposition verb substantive preposition epitheton_title
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_3-lit
status

Translation: Ich bin mit einer Botschaft für Re gekommen, Nahrung und Speise an den Sitz der Zugehörigen, um die Urzeitlichen zu ernähren, für die Großen Götter.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License