oraec560-16

token oraec560-16-1 oraec560-16-2 oraec560-16-3 oraec560-16-4 oraec560-16-5 oraec560-16-6 oraec560-16-7 oraec560-16-8 oraec560-16-9 oraec560-16-10 oraec560-16-11 oraec560-16-12 oraec560-16-13 oraec560-16-14 oraec560-16-15 oraec560-16-16
written form pꜣ pr-mꜣ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m [Pr-j:]jr ⸮n? ((⸮[__]?tw)) ((n)) jw nꜣ r(m)ṯ.pl n ḥr,j-⸢pḏ,t⸣ [...]
hiero 𓅯𓄿 𓉐𓏤𓌳𓄿𓉐 𓈖 𓉻𓉐𓉐𓅆𓅆 𓋹𓍑𓇐 𓅓 [⯑] 𓈖 𓏏𓅱 𓈖𓀻𓊖 𓇋𓅱 𓈖𓄿 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓈖 𓁷𓏭𓌔𓏏𓏤𓀀
line count [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11] [x,11]
translation der [Artikel sg.m.] Versorgunslager [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) in Per-ir [Umstandskonverter] die [Artikel pl.c.] Mann [Genitiv (invariabel)] Truppenoberst
lemma pꜣ pr-mꜣ n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m Pr-jr jw nꜣ rmṯ n.j ḥr.j-pḏ.t
AED ID 851446 60590 850787 60430 400004 64360 859127 21881 851623 94530 850787 108660
part of speech pronoun substantive adjective substantive adjective preposition entity_name particle pronoun substantive adjective substantive
name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Versorgungslager Pharaos - LHG - ist in [Per]ir, wobei die Leute des Leiters der Bogentruppe [---] (oder: Das Versorgungslager Pharaos - LHG - ist in [---]. Perir, [wo sich (?)] die Leute des Leiters der Bogentruppe [befinden (?), ---])

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License