| token | oraec560-2-1 | oraec560-2-2 | oraec560-2-3 | oraec560-2-4 | oraec560-2-5 | oraec560-2-6 | oraec560-2-7 | oraec560-2-8 | oraec560-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =tw | (ḥr) | jni̯ | _ | ḥr | ((⸮[ꜥḥ(,t)]?)) | ((⸮[2]?)) | ((⸢ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)⸣)) | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓏎𓈖 | 𓁷𓏤 | 𓋹𓍑𓋴 | ← | ||||
| line count | [x,1] | [x,1] | [x,1] | [x,1] | [x,1] | [x,1] | [x,1] | [x,1] | [x,1] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | holen | [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] | von ... her (Herkunft) | Tempel | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | ← | 
| lemma | jw | =tw | ḥr | jni̯ | _ | ḥr | ꜥḥ.t | 1...n | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | 
| AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 26870 | 850833 | 107520 | 39890 | 850814 | 400004 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | numeral | adjective | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | cardinal | ← | ||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann holte man [---] aus [dem Doppelheiligtum (?)] - LHG.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License