oraec560-2

token oraec560-2-1 oraec560-2-2 oraec560-2-3 oraec560-2-4 oraec560-2-5 oraec560-2-6 oraec560-2-7 oraec560-2-8 oraec560-2-9
written form jw =tw (ḥr) jni̯ _ ḥr ((⸮[ꜥḥ(,t)]?)) ((⸮[2]?)) ((⸢ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)⸣))
hiero 𓇋𓅱 𓏏𓅱 𓏎𓈖 𓁷𓏤 𓋹𓍑𓋴
line count [x,1] [x,1] [x,1] [x,1] [x,1] [x,1] [x,1] [x,1] [x,1]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.c.] [mit Infinitiv] holen [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] von ... her (Herkunft) Tempel [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)
lemma jw =tw ḥr jni̯ _ ḥr ꜥḥ.t 1...n ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
AED ID 21881 170100 107520 26870 850833 107520 39890 850814 400004
part of speech particle pronoun preposition verb substantive preposition substantive numeral adjective
name
number cardinal
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann holte man [---] aus [dem Doppelheiligtum (?)] - LHG.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License