| token | oraec5602-3-1 | oraec5602-3-2 | oraec5602-3-3 | oraec5602-3-4 | oraec5602-3-5 | oraec5602-3-6 | oraec5602-3-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | s,t | ns,t | mj≡n | n | =j | ky-ḏd | mj≡n | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Thron | Sitz, Thron | laßt uns gehen!, kommt! | hin zu, von her [Richtung] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Variante | laßt uns gehen!, kommt! | ← | 
| lemma | s.t | ns.t | mj | n | =j | ky-ḏd | mj | ← | 
| AED ID | 854540 | 87870 | 67770 | 78870 | 10030 | 500002 | 67770 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Sitz und Thron, her zu mir! - Variante: auf!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License