token | oraec5602-7-1 | oraec5602-7-2 | oraec5602-7-3 | oraec5602-7-4 | oraec5602-7-5 | oraec5602-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mj≡n | n | =j | m | šms,pl | =j | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | laßt uns gehen!, kommt! | hin zu, von her [Richtung] | ich [pron. suff. 1. sg.] | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | mj | n | =j | m | šms.w | =j | ← |
AED ID | 67770 | 78870 | 10030 | 64360 | 155040 | 10030 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Her zu mir in mein Gefolge!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License