token | oraec5603-21-1 | oraec5603-21-2 | oraec5603-21-3 | oraec5603-21-4 | oraec5603-21-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | zꜣw | =ṯn | šw,t | =j | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | [Negationswort] | bewachen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Schatten | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | nn | zꜣu̯ | =ṯn | šw.t | =j | ← |
AED ID | 851961 | 126290 | 10130 | 152880 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ihr sollt meinen Schatten nicht unter Bewachung stellen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License