| token | oraec5603-25-1 | oraec5603-25-2 | oraec5603-25-3 | oraec5603-25-4 | oraec5603-25-5 | oraec5603-25-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr,j.w | ꜥ,t.pl | zꜣw | =ṯn | bꜣ.pl | ꜣḫ.w | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | Zugehöriger, Genosse | Glied | bewachen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Personifikation(2) | Ach-Geist, Verklärter | ← | 
| lemma | jr.j | ꜥ.t | zꜣu̯ | =ṯn | bꜣ | ꜣḫ | ← | 
| AED ID | 28510 | 854495 | 126290 | 10130 | 52840 | 203 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | verb | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Gliederhüter, möget ihr Bas und Achs bewachen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License