| token | oraec5603-30-1 | oraec5603-30-2 | oraec5603-30-3 | oraec5603-30-4 | oraec5603-30-5 | oraec5603-30-6 | oraec5603-30-7 | oraec5603-30-8 | oraec5603-30-9 | oraec5603-30-10 | oraec5603-30-11 | oraec5603-30-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ḫnj.tw | =k | jn | zꜣw | ꜥ,t.pl | Wsjr | zꜣw | bꜣ.pl | ḫtm.pl | šw,t.pl | mt.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | 
| translation | [Negationswort] | einsperren, absperren | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | [Titel], Wächter | Glied | GN/Osiris | bewachen | Personifikation(2) | verschließen | Schatten | Toter | ← | 
| lemma | nn | ḫnr | =k | jn | zꜣ.w | ꜥ.t | Wsjr | zꜣu̯ | bꜣ | ḫtm | šw.t | mwt | ← | 
| AED ID | 851961 | 118320 | 10110 | 26660 | 126300 | 854495 | 49460 | 126290 | 52840 | 121710 | 152880 | 69320 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | entity_name | verb | substantive | verb | substantive | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Du wirst nicht von den Gliederwächtern des Osiris eingesperrt werden, die die Bas unter Bewachung stellen und die Schatten der Toten inhaftieren ("verschließen").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License