| token | oraec5603-32-1 | oraec5603-32-2 | oraec5603-32-3 | oraec5603-32-4 | oraec5603-32-5 | oraec5603-32-6 | oraec5603-32-7 | oraec5603-32-8 | oraec5603-32-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | rḫ | rʾ | pn | jw | =f | pri̯(.w) | m | hrw | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
| translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | kennen, wissen | Spruch | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | herauskommen, herausgehen | in, am [temporal] | Tag | ← |
| lemma | jr | rḫ | rʾ | pn | jw | =f | pri̯ | m | hrw | ← |
| AED ID | 851427 | 95620 | 92560 | 59920 | 21881 | 10050 | 60920 | 64360 | 99060 | ← |
| part of speech | preposition | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Wer diesen Spruch kennt, der geht am Tag heraus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License