oraec5615-3

token oraec5615-3-1 oraec5615-3-2 oraec5615-3-3 oraec5615-3-4 oraec5615-3-5 oraec5615-3-6 oraec5615-3-7 oraec5615-3-8 oraec5615-3-9 oraec5615-3-10
written form Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw zbi̯.n =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sd.tj jwi̯ =k ḥbs.[tj]
hiero
line count [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766] [N/F/Se 107 = 766]
translation Pepi [Thronname Pepis II.] (weg)gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] gekleidet sein; geschmückt sein kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] bekleiden
lemma Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw zbi̯ =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw sd jwi̯ =k ḥbs
AED ID 400313 400330 131460 10110 400313 400330 149540 21930 10110 103740
part of speech entity_name entity_name verb pronoun entity_name entity_name verb verb pronoun verb
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_irr verb_3-lit
status

Translation: Pepi Neferkare, du bist weggegangen, Pepi Neferkare, geschmückt, du wirst bekleidet wiederkommen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License