token | oraec5622-2-1 | oraec5622-2-2 | oraec5622-2-3 | oraec5622-2-4 | oraec5622-2-5 | oraec5622-2-6 | oraec5622-2-7 | oraec5622-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | m | n | =k | jr(,t)-Ḥr,w | jtḥ.t.n | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | [Nt/F/Ne AII 53 = 181] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | ziehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | jtḥ | =f | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | 33410 | 10050 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | relativeform | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, das er (Seth) herausgezogen hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License