token | oraec5636-2-1 | oraec5636-2-2 | oraec5636-2-3 | oraec5636-2-4 | oraec5636-2-5 | oraec5636-2-6 | oraec5636-2-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | ḏsr.t | ḏsr.t | ḥr | ḏbꜥ.du | =f | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [Nt/F/Ne AV 28 = 320] | [Nt/F/Ne AV 28 = 320] | [Nt/F/Ne AV 28 = 320] | [Nt/F/Ne AV 28 = 320] | [Nt/F/Ne AV 28 = 320] | [Nt/F/Ne AV 28 = 320] | [Nt/F/Ne AV 28 = 320] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | abgesondert sein | abgesondert sein | [räumlich/gerichtet] | Finger | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | Wsjr | Nj.t | ḏsr | ḏsr | ḥr | ḏbꜥ | =f | ← |
AED ID | 49461 | 702960 | 854592 | 854592 | 107520 | 183430 | 10050 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | dual | ← | ||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Osiris Neith, du bist abgesondert, du bist abgesondert von seinen beiden Fingern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License