oraec564-16

token oraec564-16-1 oraec564-16-2 oraec564-16-3 oraec564-16-4 oraec564-16-5 oraec564-16-6 oraec564-16-7 oraec564-16-8 oraec564-16-9 oraec564-16-10 oraec564-16-11
written form j.ḏd.w =f nb m mꜣꜥ-ḫrw nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [10] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] alle [identifizierend] Rechtfertigung König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Ramses' II.] Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Ramses-mery-Imen geben Leben
lemma ḏd =f nb m mꜣꜥ-ḫrw nswt-bj.tj Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn rḏi̯ ꜥnḫ
AED ID 185810 10050 81660 64360 66740 88060 600505 126020 400876 851711 38540
part of speech verb pronoun adjective preposition substantive substantive entity_name epitheton_title entity_name verb substantive
name kings_name kings_name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology geminated
inflection relativeform participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Alles, was er (= Re) sagte war Rechtfertigung des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License