oraec5648-2

token oraec5648-2-1 oraec5648-2-2 oraec5648-2-3 oraec5648-2-4 oraec5648-2-5 oraec5648-2-6 oraec5648-2-7 oraec5648-2-8 oraec5648-2-9 oraec5648-2-10 oraec5648-2-11 oraec5648-2-12
written form [psḥ].n (J)tm(,w) mḥ.n =f =f tmm =f tmm.t ꜥnn sw ꜥnn.t
hiero
line count [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713] [Nt/F/E sup 56 = 713]
translation beißen Atum füllen [Suffix Pron. sg.3.m.] Mund [Suffix Pron. sg.3.m.] verschließen [Suffix Pron. sg.3.m.] verschließen sich zusammenrollen sich sich zusammenrollen
lemma pzḥ Jtm.w mḥ =f =f tmm =f tmm ꜥnn sw ꜥnn
AED ID 62220 33040 854514 10050 92560 10050 172250 10050 172250 38040 129490 38040
part of speech verb entity_name verb pronoun substantive pronoun verb pronoun verb verb pronoun verb
name gods_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme geminated t-morpheme t-morpheme
inflection relativeform suffixConjugation suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_2-gem verb_2-gem verb_2-gem verb_2-gem
status st_pronominalis

Translation: Der, den Atum [gebissen] hat, hat seinen Mund gefüllt, wobei er (ihn) ganz verschloß und sich ganz zusammenringelte.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License