| token | oraec5652-6-1 | oraec5652-6-2 | oraec5652-6-3 | oraec5652-6-4 | oraec5652-6-5 | oraec5652-6-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏꜣ | =k | ḥtp | =k | m | sk,tt | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [23,21] | [23,21] | [23,21] | [23,21] | [23,21] | [23,21] | ← | 
| translation | unversehrt sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zufrieden sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Abendbarke | ← | 
| lemma | wḏꜣ | =k | ḥtp | =k | m | msk.tjt | ← | 
| AED ID | 52090 | 10110 | 111230 | 10110 | 64360 | 75920 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du heil und zufrieden in der Abendbarke sein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License