token | oraec5652-6-1 | oraec5652-6-2 | oraec5652-6-3 | oraec5652-6-4 | oraec5652-6-5 | oraec5652-6-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏꜣ | =k | ḥtp | =k | m | sk,tt | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [23,21] | [23,21] | [23,21] | [23,21] | [23,21] | [23,21] | ← |
translation | unversehrt sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zufrieden sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Abendbarke | ← |
lemma | wḏꜣ | =k | ḥtp | =k | m | msk.tjt | ← |
AED ID | 52090 | 10110 | 111230 | 10110 | 64360 | 75920 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Mögest du heil und zufrieden in der Abendbarke sein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License