| token | oraec57-7-1 | oraec57-7-2 | oraec57-7-3 | oraec57-7-4 | oraec57-7-5 | oraec57-7-6 | oraec57-7-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mj-zj-jšst | [pw] | [ḏd] | =[k] | [mꜣꜣ].n | =k | st | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [A2, 2] | [A2, 3] | [A2, 3] | [A2, 3] | [A2, 3] | [A2, 3] | [A2, 3] | ← | 
| translation | [Fragepartikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | ← | ||||
| lemma | =k | st | ← | |||||
| AED ID | 10110 | 147350 | ← | |||||
| part of speech | unknown | pronoun | pronoun | ← | ||||
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: "Wie sieht das, [was] du [behauptest, gesehen zu] haben, aus?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License