| token | oraec57-88-1 | oraec57-88-2 | oraec57-88-3 | oraec57-88-4 | oraec57-88-5 | oraec57-88-6 | oraec57-88-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-ḫt-nn | snm.t | [...] | ꜥ | n | Nb,t.du | ⸢Wḥꜥ⸣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [C1, 11] | [C1, 11] | [C1, 12] | [C1, 12] | [C1, 12] | [C1, 12] | ← | |
| translation | danach | essen lassen; (jmdn.) speisen; essen | Arm | von [Genitiv] | die beiden Herrinnen (einer von fünf Königsnamen) | Weha | ← | |
| lemma | snm | ꜥ | n.j | nb.tj | Wḥꜥ | ← | ||
| AED ID | 137400 | 34360 | 850787 | 400065 | 450094 | ← | ||
| part of speech | unknown | verb | substantive | adjective | epitheton_title | entity_name | ← | |
| name | person_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | epith_king | ← | ||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Danach, essen [... ... ...] der Arm (?) des Zu-den-beiden-Herrinnen-Gehörigen (Königs namens) "Vogel- und Fischfänger".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License