| token | oraec5762-1-1 | oraec5762-1-2 | oraec5762-1-3 | oraec5762-1-4 | oraec5762-1-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | tꜣ | hꜣ(i̯).w | ḥr | =f | ← | 
| hiero | 𓅓 | 𓇾 | 𓉔𓄿𓅱 | 𓁷𓂋 | 𓆑 | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | siehe! | Erde, Land | herabsteigen | auf | ihn | ← | 
| lemma | m | tꜣ | hꜣi̯ | ḥr | =f | ← | 
| AED ID | 64440 | 854573 | 97350 | 107520 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | relativeform | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Sieh, das Land, man landet auf ihm!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License