oraec5786-1

token oraec5786-1-1 oraec5786-1-2 oraec5786-1-3 oraec5786-1-4 oraec5786-1-5 oraec5786-1-6 oraec5786-1-7 oraec5786-1-8 oraec5786-1-9 oraec5786-1-10 oraec5786-1-11 oraec5786-1-12 oraec5786-1-13 oraec5786-1-14 oraec5786-1-15
written form n ssn ṯꜣw sḫm m mw m ẖr-nṯr jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
hiero
line count [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [467] [468] [468]
translation Spruch [Genitiv] atmen Luft mächtig sein [idiomatisch mit Verben verbunden] Wasser in Totenreich durch [Totentitel] gerechtfertigt, Seliger sagen, mitteilen, nennen er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma n.j ssn ṯꜣw sḫm m mw m ẖr.t-nṯr jn Wsjr mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
AED ID 92560 850787 144080 174480 851679 64360 69000 64360 500066 26660 49461 66750 185810 10050
part of speech substantive adjective verb substantive verb preposition substantive preposition substantive preposition epitheton_title substantive verb pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: Spruch, um im Totenreich Luft zu atmen und über Wasser zu verfügen durch den Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt:

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License