token | oraec579-5-1 | oraec579-5-2 | oraec579-5-3 | oraec579-5-4 | oraec579-5-5 | oraec579-5-6 | oraec579-5-7 | oraec579-5-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nsr | n(,j) | hh | =[s] | [r] | =[ṯn] | ḥꜣ(,j).w | kꜣr | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [433] | [433] | [433] | [433] | [433] | [433] | [434] | [434] | ← |
translation | Feuer; Flamme | von [Genitiv] | Gluthauch; Hitze | [Suffix Pron.sg.3.f.] | gegen (Personen); [Opposition] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | befindlich um; hinten befindlich | Kapelle; Schrein | ← |
lemma | nsr | n.j | hh | =s | r | =ṯn | ḥꜣ.j | kꜣr | ← |
AED ID | 88280 | 850787 | 99260 | 10090 | 91900 | 10130 | 100660 | 163620 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | pronoun | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Die Flamme [seines] Gluthauchs [ist gegen euch gerichtet], (ihr) hinter der Kapelle.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License