oraec5790-2

token oraec5790-2-1 oraec5790-2-2 oraec5790-2-3 oraec5790-2-4 oraec5790-2-5 oraec5790-2-6 oraec5790-2-7 oraec5790-2-8 oraec5790-2-9 oraec5790-2-10 oraec5790-2-11 oraec5790-2-12 oraec5790-2-13 oraec5790-2-14 oraec5790-2-15 oraec5790-2-16 oraec5790-2-17 oraec5790-2-18 oraec5790-2-19 oraec5790-2-20 oraec5790-2-21 oraec5790-2-22 oraec5790-2-23 oraec5790-2-24 oraec5790-2-25 oraec5790-2-26 oraec5790-2-27 oraec5790-2-28 oraec5790-2-29 oraec5790-2-30 oraec5790-2-31 oraec5790-2-32 oraec5790-2-33 oraec5790-2-34
written form ḏi̯ =[s]n pr,t-ḫrw ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t ḫꜣ m ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t ḏḏ.t p,t qmꜣ.t tꜣ n kꜣ n (j)r(,j)-pꜥ(,t) wr-wr.pl sꜥḥ smr.pl sr m-ḥꜣ,t rḫ,yt.pl (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ,pl Sḥtp-jb-Rꜥ-snb mꜣꜥ{,t}-ḫrw
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5]
translation geben [Suffix Pron. pl.3.c.] Totenopfer Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) Alabaster Gewand Weihrauch Salböl Tausend von (partitiv) Sache jeder schön rein geben Himmel schaffen Erde für (jmd.) Ka von [Genitiv] Iri-pat (Rangtitel) Größter der Großen Ehrwürdiger Höfling hoher Beamter vor (lokal) Untertanen Vorsteher des Heeres PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma rḏi̯ =sn pr.t-ḫrw ḥnq.t kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t snṯr mrḥ.t ḫꜣ m jḫ.t nb nfr wꜥb rḏi̯ p.t qmꜣ tꜣ n kꜣ n.j jr.j-pꜥ.t wr-wr.w sꜥḥ smr sr m-ḥꜣ.t rḫ.yt jm.j-rʾ-mšꜥ mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 851711 10100 850238 168810 110300 162930 107 156950 71170 138670 72840 113110 64360 30750 81660 550034 400114 851711 58710 854564 854573 78870 162870 850787 94060 401053 129120 135420 138920 500049 95820 400043 66750
part of speech verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive preposition substantive adjective adjective adjective verb substantive verb substantive preposition substantive adjective epitheton_title epitheton_title substantive epitheton_title substantive preposition substantive epitheton_title unknown substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine masculine feminine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular
epitheton title title title title
morphology prefixed
inflection suffixConjugation relativeform relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl und Tausend von jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, die Erde schafft, für den Ka des Iripat, Hatia, Großen der Großen, Vornehmen der Höflinge, des Beamten an der Spitze der Rechit, des Generals Sehetep-ib-re-seneb, des Gerechtfertigten.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License