oraec582-7

token oraec582-7-1 oraec582-7-2 oraec582-7-3 oraec582-7-4 oraec582-7-5 oraec582-7-6 oraec582-7-7 oraec582-7-8 oraec582-7-9 oraec582-7-10 oraec582-7-11 oraec582-7-12 oraec582-7-13 oraec582-7-14 oraec582-7-15 oraec582-7-16 oraec582-7-17 oraec582-7-18 oraec582-7-19 oraec582-7-20 oraec582-7-21 oraec582-7-22 oraec582-7-23 oraec582-7-24 oraec582-7-25 oraec582-7-26 oraec582-7-27 oraec582-7-28 oraec582-7-29 oraec582-7-30 oraec582-7-31 oraec582-7-32 oraec582-7-33 oraec582-7-34 oraec582-7-35 oraec582-7-36 oraec582-7-37 oraec582-7-38 oraec582-7-39 oraec582-7-40 oraec582-7-41 oraec582-7-42 oraec582-7-43 oraec582-7-44 oraec582-7-45
written form rḏi̯.n =(j) swt qrs.t =(j) m jz wꜥ ḥnꜥ Ḏꜥw pn n-mrw,t wnn ḥnꜥ =f m s,t wꜥ.t n-js n tm =(j) wnn ẖr n jri̯.t jz.du sn,w ḫr jri̯.n =(j) nw n-mrw,t mꜣꜣ Ḏꜥw pn rꜥw-nb n-mrw,t wnn ḥnꜥ =f m s,t wꜥ.t
hiero
line count [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [17] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18]
translation legen [Suffix Pron. sg.1.c.] [enkl. Partikel] bestatten [Suffix Pron. sg.1.c.] [lokal] Grab eins zusammen mit Djau dieser [Dem.Pron. sg.m.] damit sein zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Stelle einzig [zusammengesetzte Negationspartikel] weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) [Negationsverb] [Suffix Pron. sg.1.c.] sein unter (idiom.) Schriftstück wegen (Grund, Zweck) machen Grab zwei [Partikel] machen [Suffix Pron. sg.1.c.] dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] damit sehen Djau dieser [Dem.Pron. sg.m.] täglich damit existieren zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Stelle einzig
lemma rḏi̯ =j swt qrs =j m jz wꜥ ḥnꜥ Ḏꜥw pn n-mrw.t wnn ḥnꜥ =f m s.t wꜥ n-js n tm =j wnn ẖr n jri̯ jz sn.w jḫr jri̯ =j nw n-mrw.t mꜣꜣ Ḏꜥw pn rꜥw-nb n-mrw.t wnn ḥnꜥ =f m s.t wꜥ
AED ID 851711 10030 130840 161940 10030 64360 31010 44150 850800 709669 59920 79190 46050 850800 10050 64360 854540 44150 850807 78870 854578 10030 46050 850794 34360 78870 851809 31010 136210 30920 851809 10030 851519 79190 66270 709669 59920 93320 79190 46050 850800 10050 64360 854540 44150
part of speech verb pronoun particle verb pronoun preposition substantive adjective preposition entity_name pronoun preposition verb preposition pronoun preposition substantive adjective particle preposition verb pronoun verb preposition substantive preposition verb substantive numeral particle verb pronoun pronoun preposition verb entity_name pronoun adverb preposition verb preposition pronoun preposition substantive adjective
name person_name person_name
number cardinal
voice active passive active active
genus masculine masculine feminine feminine masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme geminated geminated t-morpheme n-morpheme geminated geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle particle_enclitic particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-gem verb_2-lit verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich veranlaßte auch, dass ich begraben werde in diesem einen Grab zusammen mit diesem Djau, um mit ihn an einer Stelle zusammen zu sein, und nicht etwa, weil ich nicht eine Urkunde zum Bauen von 2 Gräber hatte, sondern ich machte dieses, um diesen Djau täglich zu sehen, um mit ihm an einer Stelle zusammen zu sein.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License