token | oraec5828-2-1 | oraec5828-2-2 | oraec5828-2-3 | oraec5828-2-4 | oraec5828-2-5 | oraec5828-2-6 | oraec5828-2-7 | oraec5828-2-8 | oraec5828-2-9 | oraec5828-2-10 | oraec5828-2-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (W)sr(,w) | N(j),t | mḥ.n | kw | Ḥr,w | tm.tj | m | jr,t | =f | m | wꜣḥ,(w)t | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | [Nt/F/Ne AIV 26 = 282] | ← |
translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | füllen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Horus | vollständig sein | Auge | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Spende (o. Ä.) | ← | |
lemma | Wsjr | Nj.t | mḥ | kw | Ḥr.w | tm | jr.t | =f | m | wꜣḥ.wt | ← | |
AED ID | 49461 | 702960 | 854514 | 163890 | 107500 | 854578 | 28250 | 10050 | 64360 | 43060 | ← | |
part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | pronoun | entity_name | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | person_name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Osiris Neith, Horus hat dich vollständig mit seinem Auge als Opfergabe gefüllt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License