| token | oraec586-28-1 | oraec586-28-2 | oraec586-28-3 | oraec586-28-4 | oraec586-28-5 | oraec586-28-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [rhn{.n}] | =[tw] | [ḥr] | [gr,w] | [m] | [zḥ] | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | ← | 
| translation | sich stützen; stützen; sich verlassen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | auf | Schweigsamer | in | Ratsversammlung | ← | 
| lemma | rhn | =tw | ḥr | gr.w | m | zḥ | ← | 
| AED ID | 95430 | 170100 | 107520 | 167800 | 64360 | 140260 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: In der Ratsversammlung verläßt man sich auf den Bescheidenen (wörtl.: stützt man sich auf den Schweigenden).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License