oraec588-6

token oraec588-6-1 oraec588-6-2 oraec588-6-3 oraec588-6-4 oraec588-6-5 oraec588-6-6 oraec588-6-7 oraec588-6-8 oraec588-6-9 oraec588-6-10 oraec588-6-11
written form rḏi̯.n =j ⸢t⸣w m nb tp.pl =sn ḥr,jw-šꜥ.pl [...] [_] =j
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation setzen [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Herr Oberhaupt [Suffix Pron. pl.3.c.] [Bez. der Beduinen] [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma rḏi̯ =j tw m nb tp =sn ḥr.jw-šꜥy =j
AED ID 851711 10030 851182 64360 81650 854577 10100 108520 10030
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive substantive pronoun substantive pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe dich eingesetzt als Herr ihrer Oberhäupter, die Beduinen ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License