| token | oraec589-33-1 | oraec589-33-2 | oraec589-33-3 | oraec589-33-4 | oraec589-33-5 | oraec589-33-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | jwi̯ | r-ꜣw | n | ḥꜣ,tj | =f | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓂻𓅱 | 𓂋𓄫𓅱𓏛𓏥 | 𓂜 | 𓄂𓏏𓏭𓄣 | 𓆑 | ← | 
| line count | [103,16] | [103,17] | [103,17] | [103,17] | [103,17] | [103,17] | ← | 
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | kommen | ganz, insgesamt | hin zu | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jw | jwi̯ | r-ꜣw | n | ḥꜣ.tj | =f | ← | 
| AED ID | 21881 | 21930 | 861388 | 78870 | 100400 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | adverb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: (Sie) kommen alle zu seinem $ḥꜣ.tj$-Herzen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License