token | oraec591-2-1 | oraec591-2-2 | oraec591-2-3 | oraec591-2-4 | oraec591-2-5 | oraec591-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣ | (W)sr(,w) | Ttj | ꜥḥꜥ | ṯzi̯ | ṯw | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [T/A/W 37 = 273] | [T/A/W 37 = 273] | [T/A/W 37 = 273] | [T/A/W 37 = 273] | [T/A/W 37 = 273] | [T/A/W 37 = 273] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Teti | aufstehen | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | hꜣ | Wsjr | Ttj | ꜥḥꜥ | ṯzi̯ | ṯw | ← |
AED ID | 97240 | 49461 | 450656 | 851887 | 854581 | 174900 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | entity_name | verb | verb | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | imperative | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: O Osiris Pepi, steh auf, erhebe dich!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License