oraec591-5

token oraec591-5-1 oraec591-5-2 oraec591-5-3 oraec591-5-4 oraec591-5-5 oraec591-5-6 oraec591-5-7 oraec591-5-8 oraec591-5-9 oraec591-5-10 oraec591-5-11 oraec591-5-12 oraec591-5-13 oraec591-5-14 oraec591-5-15
written form fꜣi̯ n =k wr jr =k j.n =sn jr =f m rn =k n(,j) jtꜣ-wr
hiero
line count [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274] [T/A/W 38 = 274]
translation tragen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] groß sein mehr als; [Komparativ] [Suffix Pron. sg.2.m.] sagen [Suffix Pron. pl.3.c.] betreffs [Suffix Pron. sg.3.m.] [modal] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] von [Genitiv] Itfa-wer (ein Osirisheiligtum im Gau von Heliopolis)
lemma fꜣi̯ n =k wrr r =k j =sn r =f m rn =k n.j Jtfꜣ-wr
AED ID 63460 78870 10110 47270 91900 10110 500024 10100 91900 10050 64360 94700 10110 850787 33000
part of speech verb preposition pronoun verb preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun adjective entity_name
name artifact_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection imperative participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem
status st_pronominalis

Translation: "Trage den, der größer ist als du", sagten sie zu ihm, in deinem Namen 'Große Säge (Schrein)'!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License