| token | oraec5925-7-1 | oraec5925-7-2 | oraec5925-7-3 | oraec5925-7-4 | oraec5925-7-5 | oraec5925-7-6 | oraec5925-7-7 | oraec5925-7-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢jni̯⸣ | m | ⸢pr⸣ | Rʾ-š-Kꜣkꜣj | pz | [...] | bs,t | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [3.2] | [3.3] | [3.3] | [3.4.1] | [3.4.1.1] | [3.4.1.2] | ← | ||
| translation | bringen | in | Verwaltung | Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels) | [Brotart] | [Brotart] | ← | ||
| lemma | jni̯ | m | pr | Rʾ-š-Kꜣkꜣj | pzn | bs.t | ← | ||
| AED ID | 26870 | 64360 | 60220 | 450186 | 62200 | 450192 | ← | ||
| part of speech | verb | preposition | substantive | entity_name | substantive | substantive | ← | ||
| name | org_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | passive | ← | |||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Gebracht wurde aus/in Verwaltung des Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels): [x Einheiten] Pez-Brot und [x Einheiten] Beset-Brot.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License