token | oraec596-7-1 | oraec596-7-2 | oraec596-7-3 | oraec596-7-4 | oraec596-7-5 | oraec596-7-6 | oraec596-7-7 | oraec596-7-8 | oraec596-7-9 | oraec596-7-10 | oraec596-7-11 | oraec596-7-12 | oraec596-7-13 | oraec596-7-14 | oraec596-7-15 | oraec596-7-16 | oraec596-7-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sk | ḫr.⸢t⸣ | ḏd,w.pl | ḏr | bꜣq | =(j) | jm | m-bꜣḥ | sr.w | ḏr | ḏd | =sn | js | r | =(j) | m | sḏwi̯ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | fallen; fällen | Verleumder | weil (Konjunktion) | hell sein; klar sein; wohlbehalten sein (lassen) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | da; dort; davon; dadurch | in Gegenwart von | hoher Beamter | weil (Konjunktion) | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Partikel] | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [modal] | schlecht machen | ← |
lemma | jsk | ḫr | ḏd.w | ḏr | bꜣq | =j | jm | m-bꜣḥ | sr | ḏr | ḏd | =sn | js | r | =j | m | sḏwi̯ | ← |
AED ID | 851438 | 119610 | 861036 | 850803 | 53730 | 10030 | 24640 | 64750 | 138920 | 850803 | 185810 | 10100 | 31130 | 91900 | 10030 | 64360 | 150420 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | verb | pronoun | adverb | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | particle | preposition | pronoun | preposition | verb | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe - die Verleumder wurden niedergeworfen weil ich wohlbehalten davon blieb vor den Beamten, weil sie doch gegen mich mit Verleumden gesprochen haben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License