oraec60-91

token oraec60-91-1 oraec60-91-2 oraec60-91-3 oraec60-91-4 oraec60-91-5 oraec60-91-6 oraec60-91-7 oraec60-91-8 oraec60-91-9 oraec60-91-10 oraec60-91-11 oraec60-91-12
written form j jr bꜣkjw šms nb =f nn sḫm ḥm-{nṯr} Bꜣs,t jm =f
hiero 𓀞 𓇋𓂋 𓅡𓏤𓎡𓇋𓅱𓂡𓁐 𓌞𓋴𓂻 𓎟𓅆 𓆑 𓂜𓈖 𓊹𓍛𓏤𓀀 𓎰𓏏𓆇𓅆 𓇋𓅓 𓆑
line count [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2] [21,2]
translation [Interjektion] was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Diener folgen, begleiten Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationspartikel] Macht haben (über) Majestät Bastet [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma j jr bꜣk šms nb =f nn sḫm ḥm Bꜣs.tjt m =f
AED ID 20030 851427 53830 155000 81650 10050 851961 851679 104690 53640 64360 10050
part of speech interjection preposition substantive verb substantive pronoun particle verb substantive entity_name preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_constructus

Translation: "Oh, was den Diener, der seinen Herrn begleitet, betrifft, nicht soll die Majestät der Bastet Macht über ihn haben!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License