| token | oraec6001-2-1 | oraec6001-2-2 | oraec6001-2-3 | oraec6001-2-4 | oraec6001-2-5 | oraec6001-2-6 | oraec6001-2-7 | oraec6001-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢ḏi̯⸣ | ⸢ꜥq⸣ | =⸢f⸣ | ⸢ḥr⸣ | [...] | ⸢ḥm-nṯr⸣.pl | ꜥq[.w] | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [Spalte 1] | [Spalte 1] | [Spalte 1] | [Spalte 1] | [Spalte 2] | [Spalte 2] | ← | ||
| translation | veranlassen (dass); zulassen (dass) | eintreten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | Priester | eintreten | ← | ||
| lemma | rḏi̯ | ꜥq | =f | ḥr | ḥm-nṯr | ꜥq | ← | ||
| AED ID | 851711 | 41180 | 10050 | 107520 | 104940 | 41180 | ← | ||
| part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | ← | ||
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | plural | plural | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | participle | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Veranlasse, dass er wegen ([des Totenopfer-Behältnisses des Königs von Ober- und Unterägypten Neferirkare (opferemfangende Institution) im Ba des Neferirkare (Pyramidenkomplex von Neferirkare) o.ä.] eintritt [wie die deswegen] eintretenden Priester ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License