token | oraec6001-2-1 | oraec6001-2-2 | oraec6001-2-3 | oraec6001-2-4 | oraec6001-2-5 | oraec6001-2-6 | oraec6001-2-7 | oraec6001-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ḏi̯⸣ | ⸢ꜥq⸣ | =⸢f⸣ | ⸢ḥr⸣ | [...] | ⸢ḥm-nṯr⸣.pl | ꜥq[.w] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [Spalte 1] | [Spalte 1] | [Spalte 1] | [Spalte 1] | [Spalte 2] | [Spalte 2] | ← | ||
translation | veranlassen (dass); zulassen (dass) | eintreten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | Priester | eintreten | ← | ||
lemma | rḏi̯ | ꜥq | =f | ḥr | ḥm-nṯr | ꜥq | ← | ||
AED ID | 851711 | 41180 | 10050 | 107520 | 104940 | 41180 | ← | ||
part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | ← | ||
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | active | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | plural | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | participle | ← | |||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Veranlasse, dass er wegen ([des Totenopfer-Behältnisses des Königs von Ober- und Unterägypten Neferirkare (opferemfangende Institution) im Ba des Neferirkare (Pyramidenkomplex von Neferirkare) o.ä.] eintritt [wie die deswegen] eintretenden Priester ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License