oraec602-12

token oraec602-12-1 oraec602-12-2 oraec602-12-3 oraec602-12-4 oraec602-12-5 oraec602-12-6 oraec602-12-7 oraec602-12-8 oraec602-12-9 oraec602-12-10 oraec602-12-11 oraec602-12-12 oraec602-12-13 oraec602-12-14 oraec602-12-15 oraec602-12-16
written form [...] m pꜣy =j nb nꜣy =f jꜣw ⸮jm? 〈=j〉 ⸮tw? qn nꜣj mḏꜣ,y.pl m sšm
hiero
line count [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [25] [26] [26]
translation [Präposition] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Greis prügeln diese [Dem.Pron. pl.c] Wüstenpolizisten [modal] Anweisung
lemma m pꜣy= =j nb nꜣy= =f jꜣw qn nꜣj mḏꜣ.y m sšm
AED ID 64360 550021 10030 81650 550008 10050 20380 160910 851663 854516 64360 144990
part of speech preposition pronoun pronoun substantive pronoun pronoun substantive verb pronoun substantive preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ... meinen Herrn seine Senioren ... (?) ... , denn (er?) prügelte die Medja-Soldaten zur Unterweisung/bei der Anleitung.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License