oraec6053-5

token oraec6053-5-1 oraec6053-5-2 oraec6053-5-3 oraec6053-5-4 oraec6053-5-5 oraec6053-5-6 oraec6053-5-7 oraec6053-5-8 oraec6053-5-9
written form jri̯.t n =f pr-ḫrw (m) ḥꜣb nb rꜥw-nb (N,j)-s(w)-qd
hiero 𓁹𓏏 𓈖 𓆑 𓉐𓊤𓏐𓏊𓏖 𓉲 𓎟 𓇳𓎟 𓐪𓋴𓂧𓇳
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Totenopfer am Fest jeder täglich Ni-su-qed
lemma jri̯ n =f pr.t-ḫrw m ḥꜣb nb rꜥw-nb N.j-sw-qd
AED ID 851809 78870 10050 850238 64360 103300 81660 93320 200007
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition substantive adjective adverb entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer möge gegeben werden für ihn (an) jedem Fest, täglich, dem Ni-su-qed.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License