token | oraec6053-5-1 | oraec6053-5-2 | oraec6053-5-3 | oraec6053-5-4 | oraec6053-5-5 | oraec6053-5-6 | oraec6053-5-7 | oraec6053-5-8 | oraec6053-5-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.t | n | =f | pr-ḫrw | (m) | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | (N,j)-s(w)-qd | ← |
hiero | 𓁹𓏏 | 𓈖 | 𓆑 | 𓉐𓊤𓏐𓏊𓏖 | 𓉲 | 𓎟 | 𓇳𓎟 | 𓐪𓋴𓂧𓇳 | ← | |
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Totenopfer | am | Fest | jeder | täglich | Ni-su-qed | ← |
lemma | jri̯ | n | =f | pr.t-ḫrw | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | N.j-sw-qd | ← |
AED ID | 851809 | 78870 | 10050 | 850238 | 64360 | 103300 | 81660 | 93320 | 200007 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | adverb | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer möge gegeben werden für ihn (an) jedem Fest, täglich, dem Ni-su-qed.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License